Showing posts with label English. Show all posts
Showing posts with label English. Show all posts

Monday, November 14, 2011

Old English Sheepdog

Old English Sheepdog

The Old English Sheepdog dog breed originated in Great Britain in the 1800s. The Old English Sheepdog is also known as the Bobtail. The Old English Sheepdog was initially bred to herd sheep.

The Old English Sheepdog has a square build with a long shaggy coat. The Old English Sheepdog has a waterproof undercoat and a shaggy outer coat. The Old English Sheepdog has a compact body, with a square build and profuse coat. The Old English Sheepdog weighs 66 lbs and is 22-24 inches tall. The Old English Sheepdog has brown or blue eyes (or one of each).

The Old English Sheepdog is gentle and well mannered. It thrives on human companionship, and is protective of family members. Old English Sheepdog is usually friendly to strangers but can sometimes be headstrong.

The Old English Sheepdog needs daily exercise, its coat requires regular maintenance with brushing or combing every other day.

The lifespan of the Old English Sheepdog is 10-12 years.

About the Author:
Logan Winters is a long time dog owner and horseman, provides content for for Dog Pound http://www.dog-pound.net and Horse Stall http://www.horse-stall.net leading portals for pet management.


View the original article here

Health Issues in Old English Sheep Dogs

Old English Sheepdog Health Conditions

The Old English Sheepdog is prone to the following health conditions:

Canine Hip Dysplasia - Hip dysplasia is an abnormal formation of the hip socket that, in its more severe form, can eventually cause crippling lameness and painful arthritis of the joints. It is a polygenic trait, that is affected by environmental factors in the production of the final phenotype. It can be found in many animals and occasionally in humans, but is most commonly associated with dogs, and is common in many dog breeds, particularly the larger breeds.

The Old English Sheepdog is prone to the following minor health conditions:

Gastric Torsion - Gastric Torsion is a medical condition in which the stomach becomes overstretched by excessive gas content. It is also commonly referred to as bloat, gastric torsion, and gastric dilatation-volvulus (GDV) when the stomach is also twisted.

Otitis Externa - Otitis externa is also known as "Swimmer's ear" is an inflammation of the outer ear and ear canal.

Retinal Detachment - Retinal detachment is a disorder of the eye in which the retina peels away from its underlying layer of support tissue. Initial detachment may be localized, but without rapid treatment the entire retina may detach, leading to vision loss and blindness.

Cataracts - Cataracts are opacities in the lens of the eye, which can cause blindness.

Deafness - Deafness is the inability to hear in either one or both ears.

Progressive Retinal Atrophy - Progressive Retinal Atrophy is a group of genetic diseases seen in certain breeds of dogs and, more rarely, cats. It is characterized by the bilateral degeneration of the retina, causing progressive vision loss culminating in blindness. The condition in nearly all breeds is inherited as an autosomal recessive trait, with the exception of the Siberian Husky and the Bullmastiff. There is no treatment.

Cerebellar Ataxia - The term cerebellar ataxia is employed to indicate ataxia that is due to dysfunction of the cerebellum. Ataxia is a neurological sign and symptom that consists of gross lack of coordination of muscle movements.

Hypothyroidisim - Hypothyroidism is a condition in which the thyroid gland does not make enough thyroid hormone. Early symptoms: Being more sensitive to cold; Constipation; Depression; Fatigue or feeling slowed down.

About the Author:
Logan Winters is a long time dog owner and horseman, provides content for for Dog Pound http://www.dog-pound.net and Horse Stall http://www.horse-stall.net leading portals for pet management.


View the original article here

Saturday, July 2, 2011

Common English Bible

A new translation of the Bible is coming out this summer.  Digital versions of the Common English Bible are available now, with print editions coming out this month.  The CEB is a fresh translation of the scriptures, unlike the NRSV (1989), which was an update of the old Revised Standard Version.  The NRSV is in the pews at my church and is widely used in oldline Protestant churches.  I downloaded a copy of the CEB to my Kindle and have begun to read it.  It looks to be somewhere between the literal approach of the RSV tradition and the open rendering of the Contemporary English Version and the Good News Translation.  What I noticed immediately are all the online resources already available for the CEB; I think the lack of such has been a hindrance for the NRSV.  The CEB’s reading level is 7th grade, which contrasts to the NRSV’s 11th grade reading level.  (8th grade is the national average.)  The translators for the CEB are mostly mainline Protestant, with a few Roman Catholics and one Jewish scholar.

For a sample, here are the Beatitudes in the Common English Bible:

Happy are people who are hopeless, because the kingdom of heaven is theirs.

Happy are people who grieve, because they will be made glad.

Happy are people who are humble, because they will inherit the earth.

Happy are people who are hungry and thirsty for righteousness, because they will be fed until they are full.

Happy are people who show mercy, because they will receive mercy.

Happy are people who have pure hearts, because they will see God.

Happy are people who make peace, because they will be called God’s children.

Happy are people whose lives are harassed because they are righteous, because the kingdom of heaven is theirs.

It is curious that the translation retains old religious words like righteous and righteousness in an otherwise fresh rendering of this classic text. Good and goodness would have worked well there.  Wondering how the CEB translates the ‘still, small voice’ of 1 Kings 19:12, I found this: “There was a sound.  Thin.  Quiet.”  That’s a novel way of rendering the enigmatic Hebrew there.  I still think the NRSV’s ‘sound of sheer silence’ is best.  I also noted how pistis iesou christou is handled in Romans 3 and Galatians 2; the CEB opts for the faithfulness of Jesus Christ instead of faith in Jesus Christ.

A new Bible translation is like a pair of shoes or a baseball glove — it takes time to break it in.  I will use the CEB this summer to see how it wears on me.  So far, I am pleased.

Learn more about the Common English Bible here.

Be the first to like this post.

View the original article here